POSTED ON

February 20, 2011

Franco et le T.P. OK Jazz presents
Madilu System, Edipop 1985

Franco, front

Speaking about magnificent voices, Madilu System
was gifted as very few others. Together with heavy
weight Franco he made this 1985 album on Edipop.
I can’t give you an informative background story but
an album like this can go easily without.
Just listen.

tracks;

1 Mamou
2 Pesa position
3 Bourreau deg coeurs
4 Non !

downloadbutton

This entry was posted in

20 Comments

  1. Timothy 21 February 2011 at 10:36 - Reply

    Thanks for posting these vintage TPOK Jazz tracks. The songs are authentic Lingala epics, especially “Mamou” (“Tu Vois”?) and “Non”.

  2. ralf2152 21 February 2011 at 14:00 - Reply

    I have to catch up with so much excellent music

  3. ralf2152 21 February 2011 at 14:00 - Reply

    I have to catch up with so much excellent music

  4. joji 21 February 2011 at 18:00 - Reply

    @ Global Groove
    Thank you too much!
    Except maybe for ‘Ya Jean’ and “Mario’ feel the best Madilou songs are on that disk.

    @ Timothy
    Any place where we can find the lyrics of these songs?

    Regards,

  5. joji 21 February 2011 at 18:00 - Reply

    @ Global Groove
    Thank you too much!
    Except maybe for ‘Ya Jean’ and “Mario’ feel the best Madilou songs are on that disk.

    @ Timothy
    Any place where we can find the lyrics of these songs?

    Regards,

  6. RhythmCxn 21 February 2011 at 18:46 - Reply

    Thanks for this magnificent recording!

  7. RhythmCxn 21 February 2011 at 18:46 - Reply

    Thanks for this magnificent recording!

  8. Timothy 22 February 2011 at 16:14 - Reply

    @Joji:
    I haven’t found the lyrics for these tracks anywhere. “Mamou” is probably the easiest to transcribe and translate so I might have a go at it myself when I get some free time.
    Since you’re interested in Lingala lyrics and their translation, here are two useful books to add to the “fun” shelves in your study:
    DZOKANGA A. & al: Chanson et Proverbes Lingala, Conséil international de la langue française, Paris, 1993
    MABIKA PIE-AUBIN: La Chanson congolaise: son histoire, sa vérité, ses textes et leurs significations, L’Harmattan, Paris, 2005
    À bientôt …

  9. Timothy 22 February 2011 at 16:14 - Reply

    @Joji:
    I haven’t found the lyrics for these tracks anywhere. “Mamou” is probably the easiest to transcribe and translate so I might have a go at it myself when I get some free time.
    Since you’re interested in Lingala lyrics and their translation, here are two useful books to add to the “fun” shelves in your study:
    DZOKANGA A. & al: Chanson et Proverbes Lingala, Conséil international de la langue française, Paris, 1993
    MABIKA PIE-AUBIN: La Chanson congolaise: son histoire, sa vérité, ses textes et leurs significations, L’Harmattan, Paris, 2005
    À bientôt …

  10. joji 22 February 2011 at 22:11 - Reply

    @ Timothy
    Thank you very much. Merci beaucoup. Melesi mingi.

  11. joji 22 February 2011 at 22:11 - Reply

    @ Timothy
    Thank you very much. Merci beaucoup. Melesi mingi.

  12. Apurva Bahadur 23 February 2011 at 08:52 - Reply

    Excellent! Many thanks. Apurva from Pune, India.

  13. Apurva Bahadur 23 February 2011 at 08:52 - Reply

    Excellent! Many thanks. Apurva from Pune, India.

  14. jahcisco 27 February 2011 at 18:20 - Reply

    Thanks. Much appreciated.

  15. jahcisco 27 February 2011 at 18:20 - Reply

    Thanks. Much appreciated.

  16. Ronald 14 March 2011 at 12:40 - Reply

    What a strange album this is, first of all it has the same serial number as the lp Tres Impoli: 028. Also the fact that the English word presents is used instead of the French presente, so it probably was released in Kenya.

    Then the impression is given that this was a Madilu solo album which it is not, the 4 songs come from 4 different lp’s. Most curious of all is the inclusion of the Dennis Bonyeme composition Burreau des coeurs, the lead vocalist being Ntesa Dalienst, Madilu can only be heard twice during a couple of seconds in the chorus.

  17. Ronald 14 March 2011 at 12:40 - Reply

    What a strange album this is, first of all it has the same serial number as the lp Tres Impoli: 028. Also the fact that the English word presents is used instead of the French presente, so it probably was released in Kenya.

    Then the impression is given that this was a Madilu solo album which it is not, the 4 songs come from 4 different lp’s. Most curious of all is the inclusion of the Dennis Bonyeme composition Burreau des coeurs, the lead vocalist being Ntesa Dalienst, Madilu can only be heard twice during a couple of seconds in the chorus.

  18. Fredricks 25 May 2011 at 06:22 - Reply

    For so many years in my life I have never come a cross such fine music.
    A music of all times and for all people.
    My father the late Collins Obare Bita was a great fan of Franco T.P. OK.JAZZ and Madilu. this was the anthem of our home.
    Music is powerful mode of communication that we cant survive without
    fred Obare aka obare juniour

  19. Fredricks 25 May 2011 at 06:22 - Reply

    For so many years in my life I have never come a cross such fine music.
    A music of all times and for all people.
    My father the late Collins Obare Bita was a great fan of Franco T.P. OK.JAZZ and Madilu. this was the anthem of our home.
    Music is powerful mode of communication that we cant survive without
    fred Obare aka obare juniour

  20. Julian 28 November 2020 at 12:19 - Reply

    Thanks so much for your work, love this music, much appreciated

Leave A Comment